投稿者
 メール
  題名
  内容 入力補助動画検索<OBJECT>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ teacup.コミュニティ ] [ 検索 ]

投稿募集! スレッド一覧

スレッド作成 他のスレッドを探す

[PR] 求人情報 ギフト券 徳島の求人・転職 飲食店山形県 ハワイ旅行
teacup. ] [ 無料掲示板 ] [ プレミアム掲示板 ] [ teacup.コミュニティ ] [ ブログ ] [ チャット ]

全395件の内、新着の記事から20件ずつ表示します。 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  |  《前のページ |  次のページ》 

「大阪の食い倒れ、京の○倒れ」

 投稿者:ねまき猫  投稿日:2008年 8月10日(日)18時16分49秒
  の問題に対する、里田まいの解答「共倒れ」には、笑いましたが、
(本人は大マジ? 「○倒れ」で、聞き覚えのある単語を探した結果なのか、と思う)
京都出身のmisonoが、ボケ解答もせず、無反応だったのには、「ん?」と思いました・・・

そういえば、ギャル曽根も、たしか、京都フミンとして出演して、
「学校で、蛇口から、お茶が出る」ネタに反応してた記憶があるのですが、
京都府の中でも、「蛇口からお茶」は、宇治市だけ?

「絵しりとり」では、たしかに、細かいルールが明示されていません。
「ー」(長音)で終わる単語に続くのは?とか、
濁点・半濁点無視の可否(たとえば、「ぶ」や「ぷ」で終わったのを、
「ふ」で続けてもいいのか)とか。
また、一般的な「しりとり」では、
うっかり、「ん」で終わる単語を出してしまうと、
そこで終わりで、負けなのですが、
「ん」で終わる語の絵を描いてしまうと(前例は無し)、そこで、ドボン?

アフリカ、チャド共和国の首都、「ンジャメナ」などというのもあり、
地名等を禁止していなければ、「ん」でも、終了しないのですが、
もっとも、「ンジャメナ」を、絵で描けと言われても・・・
 

安田美沙子2題と天津飯

 投稿者:野本純司  投稿日:2008年 8月 9日(土)06時41分9秒
  ○以前ヘキサゴンの絵しりとりで「ブロッコリー」に続く言葉の絵を描くことになった安田美沙子が、
「イヌ」つまり「ー(この場合はイ)」から始まる言葉を描いて、
島田(「しんすけ」はどの漢字だったか憶えるのが面倒w)から「『フ゛ロッコリー』やから続くのは『り』やろう!」と突っ込まれていましたが(他の出演者からも?)、
これって「−」で終わる言葉に続ける場合は「ー」が表す母音から始まる言葉でも「ー」を無視してその前の文字から始まる言葉でも、
どちらでもいいんではないんでしょうか?
その辺は柔軟に考えてどちらでも容認するのが普通だと思ってましたので「あんなにボロクソに言わなくても・・・」と思いました。

○ケンミンSHOWで安田美沙子が「京都府の中心で愛を叫ぶ」を紹介していましたが、
そのヴィデオの中で安田の出身地の宇治市がコケにされてたというのは安田さんとしてはやり不本意だったんではないかと思いました。
(宇治平等院に行こうとして「そんな遠い所まで行くことない」と拒否された場面)
これは明らかなキャスティングミスで、
Misono(姉が生まれたのは宇治だが)とか番組内で「嫌味な京都府民」キャラを確立している西村和彦等の方が良かったんではないかと思います。

○「天津飯は東日本と西日本では違う」事にも、
「しかもねまき猫さんの近くでは西日本の味付けだ」ということにも驚いたわけですが、
ねまきさんと同じく西日本の茶色(醤油味)しか今まで知らなかった僕にとっては、
あの酸っぱそうな赤い天津飯は酢豚みたいな感じがして嫌です。
そもそも中華にケチャップは合うのか?
どうせ酸っぱい赤にするのならチリソースをかけてもらって辛くしてもらうか、
オムライスみたいなんだからいっその事、下に敷くご飯は、
炒飯かチキンライス(なんでケチャップを混ぜて炒める?)にして欲しいです。
それにしても「茶色」と来たら、
ローリング・ストーンズの”ブラウン・シュガー”と相場が決まっているようで。。。。。
 

天津飯

 投稿者:ねまき猫  投稿日:2008年 8月 4日(月)22時30分11秒
  7/31の、ケンミンSHOWで、「天津飯」の「あん」について、
「東日本では、赤色(ケチャップ+酢味)、西日本では茶色(醤油味)」という話題があったのですが、
北海道(東日本)の私は、このときまで「天津飯」は、「茶色(醤油味)」だと思っており、
「赤色(ケチャップ+酢味)」は、この放送見るまで、じつは、知らなかったのでした。

「天津飯」を、特別に気にしてるわけでもなく、そんなに頻繁に注文するメニューでもないので、
たまたま、私の知ってる「天津飯」が、「茶色(醤油味)」だっただけなのかもしれませんが、
どうも、腑に落ちない。
あるいは、「北前船」「昆布」「にしん」などで西日本とつながりのあった北海道は、
「東日本」の中でも、「茶色(醤油味)」圏の、飛び地なのかなぁ?
などとも、思うのですが、
番組には、北海道での「天津飯」事情を、再調査していただきたいところです。
 

しあさって。

 投稿者:ねまき猫  投稿日:2008年 7月30日(水)00時26分40秒
  のほかに、「やなさって」(「やぬあさって」「やのあさって」とも?)系の表現もあるのですが、
「しあさって」と「やのさって」の前後関係が、よくわからない中で、
「ささって」というのは、初耳で、新鮮なのでした。
故・本田美奈子さんの曲名には、あったのかも?
おっと、それは、「Sasotte」?それとも「Sosotte」だっけ?
「誘って、誘われて」でも、「そそって、そそられて」でも、語呂は良く。
 

敢えて継がせることによって「俺アラジンだったんだよ」と主張する為?

 投稿者:野本純司  投稿日:2008年 7月26日(土)04時29分38秒
  ところで前々回のケンミンSHOWで、
三重県らしく地味にw、「ささって・しあさって」問題が紹介されてましたが、
それについて二つほど・・・・・・
(前回ザブングル加藤が「三重県にはみんなが知ってるCMソングがない」と磯野以上に的確な意見を述べてましたね)

1.地元でも使われているのを聞いたことない
 私自身使ったことがないんですが、
特に「全国的にはそんな使い方しない」と聞いてからは紛らわしいと思って、
意識的にますます私自身使わなくなってしまいました。
「あさって」ぐらいなら普通に使いますが、3日後ぐらいになると、例えば今日が26日土曜日だったら、「29日」とか「今度の火曜日」と言って指定すればすむことですし、その方がわかりやすいでしょう。

もっと言えばテレビで三重県外の人が「しあさって」という言葉を使っているのも聞いたことがありません。
なので小倉隆史さんが「3日後って何て言います?」みたいな事を聞いてみんなが一斉に「しあさって」と答えていた時も、
「ほんまにそうか?知っとんのか?使ってへんくせに」と凄い違和感を感じました。


2.それでも3日後は「3さって」、4日後は「4あさって」の方が正しいというか合理的だと思う。
 まず「しあさって」の語源なんですが、
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1012871560
なんとこれ↑を見てみると、わかってないんだそうです。
おそらくは「当日から数えて4日後だから」というのが正解なんでしょうが、
今時「数え」なんて使うでしょうか?
年齢だって今は満年齢が一般的ですし、
数えだったら大晦日に生まれた赤ん坊が翌日の元日には2歳になるんですよ!
生まれて1日しかたってないのに「2歳」!?
当日を1とした場合、
当日から数えて1日前=当日から数えて1日後=当日そのものですよ!
今の時代、3日後が「3さって」、4日後が「4あさって」とした方がわかり易いと思います。

だから三重県外ではなんで「3日後なのに4あさってと言う」ことに何の疑問も抱かずに納得しているのか、
納得がいきません!!もっと「3日後=しあさって」に疑問を持つべきだと思います!!w
 

アラジン

 投稿者:ねまき猫  投稿日:2008年 7月20日(日)21時19分4秒
  というと、「完全無欠のロックンローラー」。
その、元祖「アラジン」の高原兄さん(羞恥心・Paboの作曲者でもある)が、
「アラジン」の名を「羞恥心+Pabo」に継がせた意図には、深遠なる戦略が?
 

県の中心と村上算

 投稿者:野本純司  投稿日:2008年 7月11日(金)06時17分9秒
  ○三重県は逆に北部の四日市の方が人口が多く初めは県庁があったにもかかわらず、
県土のバランスを考えて県中部の津市に県庁が置かれたという経緯があります。
昔は三重県で(日本のポップスやロックの)コンサートというと専ら四日市で、
津ではまずコンサートは開かれないという状況だったんですが、
四日市ドームができて、
にもかかわらずそれがコンサートができるような代物じゃないということが判ってから、
皆四日市を信用しなくなって(?)、
津の県文化会館とか伊勢の県営サンアリーナを使用するようになったという嫌な話があります。
しばらくは本当に四日市ではコンサートがなかったですね。
かといってそれほどライバル心があるわけではありませんw。


○僕はライオンズが西武になってからも、
何年間か「西鉄」を「西武鉄道」の略称と思っていたので、
その何年間かは「ああ、ライオンズは元の鞘に戻ったんだなあ」と思っていました。
本拠地だけは所沢に移動するという形で、
というか「西鉄」の本社が福岡にあることを知らなかったので。。。。。
っていうか、「タモリのジャポニカロゴス」の、電車SPは見てませんでした(謝)。


○「村上算」は特に「22/50」=「x/100」が説明できている(あくまで方程式として)人には30点満点をあげるべきだというのが僕の持論なんですが、
それよりもあのコーナーは答えさえあっていれば、
10点もらえるというのが元々のルールだったはずなのに、
そのことに関してリアルタイムで「あれ?」と疑問に思っていました。

http://free.musicbbs.com/user/nomo.html

 

「村上算」を擁護・支持するの記。

 投稿者:ねまき猫  投稿日:2008年 7月 7日(月)21時28分46秒
  話は変わって、ヘキサゴンのほう、7/2の「脳解明クイズ」ですが、
つるのさんが、大洗海岸で、釣りをしました。
「朝8時から夕方4時まで」(←おきまりの、計算には関係ない、ひっかけ数字)に、
キス22匹、アイナメ16匹、カワハギ8匹、ヒラメ4匹、釣れました。
さて、一番多く釣れた種類の魚の数は、全体の何%でしょうか?

さっそく、暗算してみると、22+16+8+4=50、となり、
22/50だから、44/100で、44%。と出てきた答が、
あえて、計算式にするまでもないほど、あまりにも明白。

「2倍」や「2で割る」計算は、案外、暗算しやすいので、たとえば、
「5倍」を素早く計算するために、「2で割って10倍する」というのは、ひとつのワザです。

「44%」と出た答が、間違いない自信あるならば、
わざわざ、杓子定規に、計算式にあてはめて時間かけるよりも、
それ以上、無駄な労力かけないほうが、実用上では、よっぽど理にかなっている。

という意味で、村上ショージさん、つるのさん、里田まいちゃんには拍手!

村上ショージさんの場合、パネルには、「50-」と「44」しか書かれてなくて、
説明聞けば、一応は、筋が通るのですが、
紳助さんの「たまたま50匹だったからできたんでしょ」というツッコミに対する、
「そうですよ!」という、開き直りには、なんか、スカッとしました。

ましてや、つるのさん・まいちゃんの場合は、ショージさん以上に出来ていて、
「22+16+8+4=50」、そのあと、表現のしかたは多少違えど、
「22/50」=「44/100」のようなことも書いてあって、
ふだん「おバカ」と思われる機会が多いひとでも、
愚直に計算式にあてはめるよりも、かえって、直観のほうで正解できることに感動。
「22/50」=「44/100」とは、大正解でしょ!
分母が、50ではなく、46や48だったら、どうします?
という、紳助さんのツッコミはあったのですが、それは、そのときでしょ?
46や48の場合には正解できなくても、50の場合には正解できる彼らを、もっと、尊重しなくちゃ!
と、今回は、紳助さんの判定に疑問を抱いた。

「村上算は、不正解」として、0点だったのですが、
答は合ってる上に、答を出すまでの思考過程にも、何ら誤ってる点はなく、
「説明のしかた」という点で「30点」満点はあげられないにしても、
ショージさんは10点、つるのさん・まいちゃん、は、20点には、値い、します!
 

長野県の中心。

 投稿者:ねまき猫  投稿日:2008年 7月 6日(日)19時18分14秒
  本編でも、松本市と長野市は、同じ日にわざと?祭りをぶつけるほど、仲が悪い、
という、エピソードが出てきたのですが、
「長野県の中心」として、県庁所在地の長野市ではなく、松本市が出てきたあたりには、
松本市のひとは「やったぁ!」と思った一方で、
長野市のひとは、「埼玉vs千葉」で、Ken1バトル雪辱めざしたが玉砕」した、
千葉代表の、南海キャンディーズ山ちゃん、以上に、屈辱を感じたのではなかろうか?
たしかに、長野県の地図を眺めてみると、長野市は、北の新潟県方面に寄っており、
地理的な重心の位置、という意味では、松本市のほうが、「中心」に近いのですが?
「Ken1バトル」なんて、やる前に、「Ken内バトル 」のカタをつけなきゃ?

話は変わって、「タモリのジャポニカロゴス」の、電車SPですが、
「東武」=「とうぶ」、「阪神」=「はんしん」など、
全然ひねってない問題には、こりゃお粗末だなぁ、と思いつつ、
眞鍋かをり(愛媛県)が、「いよてつ」(伊予鉄道)に、うずうずしてて、
チームメイトが、それを答えられたことに安堵してた一方で、
「とでん」(土電=土佐電鉄)を、全然わからなかったのは、
「四国は、バラバラ」の象徴のようで、可笑しかったです。
 

三重県の中心で愛を叫ぶに似たネタを長野でやってたがその前に

 投稿者:野本純司  投稿日:2008年 7月 6日(日)11時35分43秒
  ○この前「秘密のケンミンSHOW」の「ヒミツのヒットソング」で、
磯野貴理が質問されて青柳ういろうのCMソングを歌ってましたが、
もうおわかりかと思いますが、
ういろう自体が名古屋の名物ですし、
あれは三重県だけでかかってるのではなく東海地方全域でかかってるものです。
むしろ三重テレビでは流れてる印象がなく、
在名民放テレビ局で流れていました。
岐阜県の野口五郎も反応したり北陸地方の人も反応していたみたいだったということからもわかります。

問題は三重テレビでそんなマニアックなCMソングがかかってたかですが、
確かに三重テレビも変なCMは流してますが、
果たしてCMソングで名曲・迷曲があったか、
あったとして県内に普及していたかは疑問です。
沢徳仏壇のCMソングがそれほど広まってないような気がしますし、
個人的には「アンツ坂本」という紳士洋服店(店名の由来不明。蟻?)のCMソングが好きだなあという程度です。

ただ磯野貴理ももっと「三重県のものではない」と言うべきだと思います。
っていうかあそこで磯野貴理にネタをふるべきではなかった。
もっと前のスペシャルで全国のおでんを紹介していた時に、
愛知県から森下千里が出ていたにもかかわらず、
名古屋のみそおでんの説明をしていたのも謎です。

○MAZDAはおっしゃるとおり創業者の名前とゾロアスター教の神をかけたんですが、
日本以外で「TSU」のスペルを見かけないというのも理由の一つでしょう。
それとからし稲荷や、辛い大根汁に味噌を入れたりしてそばを食べる長野県民には、
からし豆腐の石川県民同様シンパシーを感じました。
長野というか信州(なぜ「信濃」と自称せず略称?)はそばの本場なので、
「これが本場の食べ方だ」と主張してもらってもいいぐらいです。

http://free.musicbbs.com/user/nomo.html

 

「津」=「Z」

 投稿者:ねまき猫  投稿日:2008年 7月 3日(木)22時18分51秒
  ハウフルズのBGM選曲の謎を解くには、思った以上に、労力がいるのかも?
ところで、「MAZDA」とは、広島カープのスポンサーでしたっけ?
なぜ「MATSUDA」ではなくて「MAZDA」なのか?と、不思議に思ってたこともあるのですが、
日本人が「マツダ」という音から、普通に想像する「松田」ではなく、
ゾロアスター教の神の名前だったのか。
 

リエ・ディゾン

 投稿者:野本純司  投稿日:2008年 7月 3日(木)05時50分57秒
  ○Jリーグにも来た「エムボマ」はスペルなのでMbomaなので、
本当は日本語で表現する際にも、
「ンジャメナ」という表現がアリなら、
「ムボマ」とか「ンボマ(bの前なのでこちらの方が正確)」と表現すべきじゃないかと思ったもんですが、
単語の頭にnの発音があってそれに続くのが母音や半母音じゃないと日本人は不安になるのと、
esquireやesprit(spirit)のように、
単語の頭にsの発音があってそれに続くのが母音や半母音じゃないと、
発音はおろかスペル上でも「e」をつけてしまうラテン系言語民族とは、
同じ心理行動なんでしょうか?(日本語が変)

○「Led Zeppelin」の、「Z」が「ツェ」音になるのは、ドイツ語です。
元々ドイツ人の人名なのでそうしたんでしょう。
もしくはレコード会社(ワーナーパイオニア)の担当者が、
初めの段階でイギリスからの情報を発音で捕らえずに文字で捉えたか、
初めの段階で発音で「ゼッペリン」と聞いたにもかかわらず、
「”ツェッペリン”と発音してないか?」
「Zeppelinはドイツの人名なんだからツェッペリンだろう」
ということになって「ツェッペリン」と発音するようになったんでしょう。

○津市は一時期ローマ字表記を「Tsu」から「Z」一文字にしようとしてたんですが、
「Z」で「つ」だと母音の発音がなくなりほとんど舌打ちのような発音になるじゃないかと思います(笑)。

○「発光ダイオード(LED)」から名前をつけるという発想が60年代に可能だったかは疑問ですが(言葉がそこまで普及してたかという面で)、
もともとの意味は、「鉛の(lead)(本来は、重くて、飛べないはずの)飛行船」だったのを、
ジミー・ペイジが「どうせアメリカ人はleadをちゃんと発音できないだろう」と考えて(英米間で事情が違うのか?)、
より発音に忠実なLedにしたんだそうです。
ちなみに私は初めleadの過去分詞のled(導かれた)だと勘違いしてました(導かれた飛行船w)。

○ハウフルズ番組のBGMなんですが、
この前の新潟の「これだとこの辺じゃあ醤油系の味ご飯の一種だな」という赤飯が、
”ブラウン・シュガー”だったのはいいとして、
一般的な赤飯の時に「レッド」・ツェッペリンの”ロックンロール”がかかってたので、
なんでかなあと思ってたんですが、
結局LとRの発音の区別がつかない日本でしか通じない洒落なんだなあと気づきました。
あとセカンドバッグのところでビートルズの”ツイスト&シャウト”がかかってたのも分かりませんでした。

ただ分かったのを挙げてみると、
「ファスナー」付きセカンドバッグ→「チャック」・ベリーの”ジョニー・B・グッド”
「Easter」島が唯一公認した宮崎県のモアイ像→シーナ・「Easton」の”Morning Train (Nine to Five)”
釧路のそば→メン・アット・ワーク
クロレラ→デレク&ドミノスの”レイラ”
桜餅→ランナウェイズの”チェリー・ボム”
鳥(チキン)モツ→アバの”チキチータ”
「エルメス」の紙袋→「電車男」つながり→エレクトリック・ライト・オーケストラの”トワイライト”
「紙」袋100枚→ビートルズの「ペイパー」バックライター

と結構ありました。

アド街の深川木場の回で深川彫り(刺青の一種)のことを紹介しているところで、
キングクリムゾンの”クリムゾン・キングの宮殿”が流れていたので、
「(こんなシチュエーションで、しかもプログレだったので)なんでだろう?」
と思ったんですが、
説明のところで「緋色」と出てきたので、
ようやく「それでか!(ただその一言だけのことでか!?)」と一応納得しました。

「水難事故も珍しくはない仕事柄、例え身一つで流れ着いても身元が分かるようにと、彼らは肌に墨を入れたのです。 」
という説明もあってあの名曲の持つ哀愁と意外と合っていたんですが、
実は記憶違いでかかっていたのは更に哀愁のある”エピタフ”だったかもしれません。
でも駄洒落からするとやはり”宮殿”の方だったと思います(すみません肝心なところなのにw)。
 

仏語の場合。

 投稿者:ねまき猫  投稿日:2008年 7月 1日(火)00時52分35秒
  「スペルが発音に忠実じゃない。」のは、やはり、英語で、
仏語の場合、「in」も「en」も、カタカナ表記すると、「アン」で、
(しかも、同じ「アン」でも、ビミョーに違う?)のは、少々とっつきにくく、
語尾の子音は、ふだんは発音しないくせに、
続く語が母音で始まる場合に、「リエゾン」とかいって、
急に、消えたはずの子音が、ゾンビのように蘇るのは、難しいところなのですが、
スペルと発音との関係は、そんなに変則的ではなかったような印象はあるのですが、
「Suzanne」の最後の【u】は、「ン」でなく、「ヌ」と表記するのは
「Parisienne」の最後と同じ?というのは、
「ン」で始まる、アフリカの地名「ンジャメナ」と並んで、気になるところではあります。
「Led Zeppelin」の、「Z」が「ツェ」音になるのは、ドイツ語?
(しかし、「Pizza」=「ピッツァ」だから、イタリア語でもそうか?)
ちなみに、日本語でも、「おとっつぁん」などというときに、この音は存在してます。
「R」と「L」の区別が難しい、日本語では、
「レッド・ツェッぺリン」という表記になるので、
「赤い(red)飛行船」などという誤訳(?)もあるのですが、
もともとの意味は、「鉛の(lead)(本来は、重くて、飛べないはずの)飛行船」ということなのか?
「発光ダイオード」(LED)という解釈も、あってもいいようだが、聞いたことない(笑)。
 

発音の変化に追いつかなかった英国の印刷技術の遅れが原因?

 投稿者:野本純司  投稿日:2008年 6月26日(木)06時48分3秒
  だから英語は仏語についで(?)スペルが発音に忠実じゃない。
それと「Suzanne」の発音ってフランス語でも最後に【u】の発音(う)が入っているんでしょうか?

”of”というのは、元々「完全ではない分離」を表すんだそうです。
本体とはちょっと分離してるんだが完璧に分離したわけではない、だから「所有」を表すんだそうです。
材料Aの質を変えずにBを作る事を「make B of A」というのに対して、
材料Aの質を変えてBを作る事を「make B from A」というのも、
そういう事情なんだそうです(つまりfromは「完全な分離」)。

”off”自体は前置詞・副詞・形容詞・名詞・動詞でもあるのですが、
「The Off Course」と名乗ってたこともあるらしいので、
形容詞か名詞とみるべきですかね?
「本当はあまり大して考えもなくFを二つにしただけ」というのが定説らしいですが、
「オフ」の発音に近いのはやはりFを二つにしてFの発音を強調しているOffの方ということになるみたいです(もうちょっと言えば「オッフ」?)。
発音に忠実なスペルにしている代表といえば、
(Lead→)Led Zeppelin
(Deaf→)Def Leopard(最近出たデブパレードの元ネタ)
があります。
 

re:source&sauce

 投稿者:ねまき猫  投稿日:2008年 6月25日(水)22時25分52秒
  そっかぁ!
「置いといて」のほうの「ソース」は「source」で、
「調味料系」のほうの「ソース」は「sauce」だった、というスペルの違いを、
すっかり、失念してました!!
「英語」での、スペルと発音との関係が、かなり、しっちゃかめっちゃか?なのは、
いろいろ、過去からの事情があるようですが、意外にも、発音は同じ?
手元にある、英和辞典で確認してみたところ、
「sauce」は、「ラテン語「塩漬けの食物」の意から」
「source」は、「古期フランス語「発生する」の意から」とありました。
ラテン語と、フランス語(ましてや、古期!)とは、英語よりも近い関係にあるはずなので、
「sauce」と「source」との語源関係は、もすこし、追及してみなくちゃ。
「sauce」と「source」との関係から連想した、もうひとつの単語の組み合わせには、
「cause」と「course」があるのですが、
何故に、かたや「コーズ」と濁るのに、かたや「コース」と濁らない?

そこから、さらに思い出すのは「Off Cource」という名の、
小田和正氏等が在籍したデュオ、(のちに5人編成のバンド)で、
英語では、ふつう?「Of」だと「オブ」、「Off」だと「オフ」、
しかし、「もちろん」の意味の「of cource」は、なぜか、
「オブ・コース」ではなく「オフ・コース」。
なので、小田さんは、「もちろん」と言ってるのか、と思いきや、
「f」がひとつ多く、「もちろん」よりも、「コースはずす」ほうを好むのかっ!
なんて、いろいろ思索したのでありました。
 

source&sauce

 投稿者:野本純司  投稿日:2008年 6月21日(土)07時46分40秒
  意外にもどちらにも二重母音が含まれず長音で発音記号も全く一緒みたいです(辞書にもよる)。

○なぜ「ウスター」じゃなくて「ソース」と呼ばれてるかについては分かりませんが、
なぜウスターソースのことを単に「ソース」と呼んでるかについては、
「しょうゆに似ている事以外に大して特徴がないから」
そして、
「現在の日本において醤油と並んで最も一般的なsauceの一つで、
英語国出身のsauceでは最も一般的なsauceだから」
ということがあるかもしれません。
スパイスが結構入ってる割にはむしろビネガーの酸っぱさの方を感じますし、
ねまき猫さんが挙げた数々の「ソース」は見た目からして特徴があるような気がします。
ちなみに酸っぱいからそれほど好きじゃないウスターですが、
甘い味噌カツと比べたらやはりソースカツの方が好きですし(福井のはちょっと肉が薄過ぎるけど)、
一番好きなのは岡山で名物になってるデミグラスカツ(ドミグラス?ドミグラ?デミグラ?)かな?
ん〜〜〜ゴージャス!w

○僕は特にいわゆる「マヨラー」ではないんですが、
家でとんかつを食べようとして他に適当なソースがない時に、
マヨネーズをかけて食べるということはないですかねえ?
外食する時に「マヨネーズカツ」を見かけた記憶が全くないというのが不思議でなりません。

○僕の周りの「天ぷらにウスター」か「天ぷらに醤油」かの論争は、
もうちょっと詳しく書くと、
揚げたての天ぷらではあまり言われません。
天つゆがあれば圧倒的に天つゆだと思います。
問題はスーパーマーケットでお惣菜として天ぷらを買ってきた場合に、
わざわざ天つゆを作るなんてことがないので、
その時にウスターにする人と醤油にする人が出てくるわけです。

○「意外とこの辺でも使う方言が多いなあ」と最近思う最後のコーナーですが、
前に出てきた「chinnigiru」も、
nを一つにして、
更にnをmにして、
「chimigiru(ちみぎる)」だったらこの辺でも「つねる」とか「ちぎる」の意味で使います。
 

ソース

 投稿者:ねまき猫  投稿日:2008年 6月12日(木)00時36分59秒
  「コンピュータ・プログラムの、ソース・コード」とか、
「ニュース・ソース」とかの場合は、とりあえず置いといたとして、
食品の調味料系に限定したとしても、
広義の「ソース」には、カレーも、醤油(ソイ・ソース)も、
サルサ(そもそも「ソース」とは同一語源のよう)も、
ほかにも、ホワイト・ソース、タルタル・ソース、ドミグラス・ソース、
オイスター・ソース、ベシャメル・ソース等、いろいろ含まれるはずです。

なのに、日本では、狭義の「ソース」が、「ウスターソース」系、
(「中濃ソース」「とんかつソース」などは、
基本的には、「ウスターソース」の類で、濃度の差?)
になってる事情が、気になります。
「醤油」との対義語的ニュアンスで、
「しょうゆ派」「ソース派」とか、
「しょうゆ顔」「ソース顔」なんてのも、
明らかに、ウスター系を意識してる。
 

5月22日沖縄―ソースてんぷら−大阪―黒蜜心太

 投稿者:野本純司  投稿日:2008年 6月 4日(水)07時01分18秒
  これは母もかなり関係ある内容なので母に絡めて書きます。

○カレーにソース
実は大阪市生まれの母がいる我が家ではカレーにソースをかけてました。
大人になるにつれ「カレー自体もソースなんだ」と知ったり激辛志向に走ったこともあってウスターをかけなくなりましたが、
その反面
「ほとんどの日本人はカレーをソースだと意識してないんじゃないか?だからウスターをかけてカレーを食べてるんじゃないか?」
と思ってました。つまり実はこのテレビを見るまで激辛志向・インド志向じゃない日本人のうちウスターをかけてカレーを食べてる人はかなりいるはずだ、と思っていたんです!!(笑)
なお母は友人と一緒に外食に行ってそこでカレーにウスターをかけた為に友達から「なにあんた、カレーにソースかけんの?」といわれてウスターをかけるのを止めたんだそうです。

○天ぷらにソース
僕も天ぷらには天つゆ派ですが、
ウスターと醤油しかない場合は(塩分が気になりますが)醤油をとります。
ただ僕の周りでは「天ぷらにウスター」か「天ぷらに醤油」かは結構分かれるはずですし、
母は案の定ウスター派でした(笑)。
天ぷらって元々外国料理なんだからウスターをかけるのは間違いではないと思うのですが(ただしウスターのイギリスとは違いスペインかポルトガル)、
僕はやはり醤油をだぼだぼかけてみたいです(塩分が危ないが)。

○ご飯にソース
僕はまずやりませんが母は「やったことがある」そうです。
もっとも母の言い分だと「昔のウスターは今ほどドロっとしてなかった」んだそうです。
で、刺身にウスターは、さすがにかけないんだそうです。

○心太に黒蜜
母はかけて食べるそうだし、
僕も、臭いが気にならなければ、蜜豆とか川崎市の葛餅の感覚で食べますねえ。
黒砂糖はそれほど好きじゃないので蜂蜜なんかがあればそれをかけます。
あまり臭いが気になるということもないし・・・(納豆やナンプラーは気になるのに?)。
ま、心太が好きというよりあくまでも蜜豆とか川崎市の葛餅の代わりにそれ風に食べるということなんですけどね。

なんで僕がウスターや酢醤油をかけないのかというと、
実は酸っぱいのが嫌いというのがあります。
だから僕はむしろ、
酸っぱいウスターソース好きの大阪人が心太には酢醤油をかけないことや、
心太に酢醤油をかける大阪以外の人が酸っぱいウスターソースをカレーや天ぷらにかけることには抵抗があるということに、
疑問を感じます。
 

re:先週のケンミンSHOW

 投稿者:ねまき猫  投稿日:2008年 5月22日(木)23時35分43秒
  「おだつ」or「おだる」(?)は、私のところでは、普通に言うのですが、
「北海道全域」なのかどうかは、定かではありません。
北海道の土地柄としては、全国いろいろから、開拓者が入ってきているので、
全国いろいろの方言が、普通に混ざってるようです。
東北と共通する方言が多いらしいけど、
名古屋近辺と共通する方言も多いらしい。
「わや」は、「全国区方言」?

「カレー」のところでは、
「わたしの、わたしの、カレー(笑)は、左きき」♪
って曲が出てきましたが、
「クリーム」とか「ミスター・ビッグ」とか、
一般には気づかれにくいネタは、まだまだ多そう?
 

先週のケンミンSHOW

 投稿者:野本純司  投稿日:2008年 5月22日(木)05時35分56秒
  ○「おだっちゃう」というか「おだつ」はこの辺でも、
「調子に乗る」というか「ふざける」という意味で使います。
北海道全域で使われてる方言ですか?

○ナラファのラクダのからくり人形から出てくる人形は、
やはりちょっと同じ奈良のセントくんみたいでした。
(そういえば「ラクダとカッパ」以前に構想が出てた「庄司とドライ亜門」はなんで消えたんだろう?)

○ダイヤモンドシティの時と同じく奈良ファの時も松井絵里奈は
「東京を一つに集めたような」みたいな表現をしてました。
歌舞伎町や新宿二丁目もあるのか?

○【ヒミツのごちそう  日本列島タレ祭り】は納豆の臭いが残ってる「納豆ドレッシング」以外はどれもいいかなあと思いました。
カレーに醤油かけても塩の摂り過ぎ以外は問題なさそうだし、
「アイスクリームに醤油をかけると甘さが引き立つ」という話は聞いた事ある上に(ただし実験したところ「?」だったが)、
実際に醤油を甘くしてるみたいだし(おかずじゃなくてお菓子なので甘くしてもOK)、
「かまぼこがもっと美味しくなるドレッシング」は蟹かまにドレッシングをかけることを考えたら普通だし(かまぼこも蟹かまもあのわざとらしい色が好きじゃないが)、、、、、、、
強いて言えばカレー好きにとっては、
「カレーそのものがソースなんだから本来ウスターソースも醤油も要らないじゃないか?」
といったところでしょうか?

○ちなみにアイスクリームのところでクリームの”サンシャイン・オブ・ユア・ラブ”が、
「大佛」のところでミスター・ビッグの”トゥ・ビー・ウィズ・ユー”がかかってました。
一瞬「なんでここでこの歌が?」って考えてしまいますよね?w

○フルーツ牛乳の「フルーツ」って何のフルーツなんだろう?何種類ぐらい入ってるのかも気になります。

http://free.musicbbs.com/user/nomo.html

 

以上は、新着順61番目から80番目までの記事です。 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  |  《前のページ |  次のページ》 
/20 


[PR]